.

viernes, 23 de septiembre de 2016

Javier Marías "Si yo amaneciera otra vez" (William Faulkner)

Al contrario que la mayoría de los poetas, Faulkner admitió no ser un buen poeta, con lo que se puede estar o no de acuerdo, pues el asunto depende, muy aparte del talento poético -sea este lo que fuere-, del estado de ánimo del lector y del poema.
Hay ocasiones en que uno ve pasar el invierno por el firmamento sin percatarse de que eso, y nada más, es lo que pasa. Y es normal recaer en la cuenta de como pasa el tiempo sin percibir que somos lo único que pasa. "Los años son arena con la que juega el viento", escribe Faulkner en uno de estos poemas tan abiertos como cerrados.

Faulkner habla de ese tipo de cosas en estas composiciones silenciosas como el bosque, la montaña o el páramo donde el autor a veces se sitúa, es decir, llenas de movimientos cautelosos, susurros de color, pisadas sobre olvidados camposantos y voces como el murmullo de un oboe.

ÍNDICE:
Javier Marías: Lo que no escribió Faulkner (Presentación o arenga)
Javier Marías: William Faulkner a caballo
Manuel Rodríguez Rivero: Notas de viaje por Faukner, Mississippi
William Faulkner: Si yo amaneciera otra vez (doce poemas de A Green Bough, traducidos por Javier Marías)

[Versión Kindle]

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.