Se trata de un episodio en la vida de Beckett que no ocupa más de una página en sus biografías. Finales de 1954, casi dos años después del estreno de Esperando a Godot. En esos días Beckett ha comenzado a descubrir que hay personas para las cuales su escritura tiene una especie de efecto obsesivo, como si sus textos fueran sagrados y contuvieran la clave de alguna especie de salvación. Un día, recibe una carta desde el penal de Lüttringhausen, en Alemania, donde un condenado por fraude, Karl Franz Lembke (firma “el prisionero”) le comunica que ha traducido Esperando a Godot al alemán y con gran éxito lo ha representado entre rejas ya quince
Mostrando entradas con la etiqueta Erika tophoven. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Erika tophoven. Mostrar todas las entradas
24.6.20
Erika tophoven "Godot entre rejas" 2020
A finales de 1954, casi dos años después del estreno de Esperando a Godot, Samuel Beckett recibe una carta desde el penal de Lüttringhausen, en Alemania. En ella, un convicto por fraude le explica en un excelente y ceremonioso francés no sólo que ha traducido su obra al alemán, sino que la ha representado en más de quince ocasiones ante el entusiasmo de sus compañeros reclusos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

