Lo que no era común en aquella época King Crimson tenía que hacerlo, y así sacó un disco de estudio donde más de la mitad correspondía a grabaciones originales de conciertos, en su mayoría improvisaciones. Esto era algo que se le daba muy bien, ya que en su sello característico imperaba la base de experimentación, añadiéndole inspiraciones espontáneas en directo. Pero lo que era en sus anteriores discos un elemento diferenciador, ahora se adueña en este trabajo en un alto porcentaje, siendo su estructura principal, sobretodo en la cara b del disco. De esta forma, de los 46:49 minutos, sólo doce son de estudio. El resto corresponde al concierto de Ámsterdam (23/12/73) y dos improvisaciones correspondiente a los conciertos de Zurich (15/11/73) y Glasgow (23/10/73)
1.- The great deceiver (4:03)
2.- Lament (4:02)
3.- We'll let you know (3:41)
4.- The night watch (4:42)
5.- Trio (5:41)
6.- The mincer (4:09)
7.- Starless and bible black (9:14)
8.- Fracture (11:17)
1.- The great Deceiver: Sube el volumen de tu ampli porque King Crimson inicia este disco como lo hacía en sus primeros trabajos, de forma soberbia, con tal fuerza y rapidez que corta la respiración, dejando sólo unos momentos de recuperación gracias a las intervenciones vocalistas de John Wetton. En la mediación de forma sorprendente hay una corta melodía sinfónica, que sirve para pensar que el cielo existe, para retomar otra vez con mayor fuerza instrumental los ritmos iniciales. Al final la melodía se hace repetitiva, terminando Fripp con un solo de guitarra con un estilo telegráfico muy dramático. El inicio del disco es bueno y ya me estoy frotando las manos preparándome para lo siguiente.
2.- Lament : Otra tema atrayente, porque inicialmente siguen la estructura como en sus anteriores discos, después de un primer tema con ritmo alocado vuelve la calma con otro más melódico. Aquí la voz, punteos de guitarra, bajo y violín tejen una bella sinfonía. Sin embargo entran ritmos frenéticos que truncan el lirismo para volver a la melodía salvaje. Esta pieza me gusta como los churros con azúcar, porque la mezcla de extremos sonoros opuestos le da un sabor especial.
3.- We'll let you know: Pues ya se acabaron las comparaciones. Esta es una improvisación extraída de un concierto. Aquí la inspiración de todos sus componentes vuelan de forma fragmentada, bajo y guitarra son las improvisaciones en primera línea, quedando percusiones y batería como apoyo rítmico. Creo que, esta pieza, visualmente se enriquece más. Esto me pasa igualmente con otras de este disco que son tomadas de los conciertos. Es como oír una B.S.O sin ver la película, siempre pierde fuerza descriptiva.
4.- The night watch : El comienzo hace presagiar otra improvisación, pero nada más lejos de la realidad, porque al poco suena una de las baladas más líricas que ha conseguido King Crimson. A continuación la espléndida voz de Wetton continua, con fondo de violín y punteos de Fripp. Una y otra vez se repite el estribillo, cada vez más preciosista y con mayor profundidad emotiva, unos y otros los instrumentos y voz se van alternando. No sé qué tiene de especial King Crimson pero cuando crean una pieza de gran belleza le sacan el máximo partido al vocalista. Este es un tema muy bello que considero imprescindible dentro de la discografía de ellos. Solo por esto merece la pena adquirir el disco.
5.- Trio: Trio es una pieza relajada, con tintes clásicos, procedente de un concierto, al cuál se le añadieron grabaciones posteriormente en estudio para enriquecerla. Su comienzo es muy leve y pausado, hay que poner mucha atención para escucharlo. De forma delicada las notas van tejiendo un entramado sonoro intimista, haciendo que mis sentidos cambien de espacio, es como planear por la noche en un vuelo sin motor viendo las luces nocturnas sobre un fondo oscuro.
6.- The mincer :Batería y mellotron inician una jams reposada que se va desarrollando poco a poco con el bajo y guitarra, hasta que la entrada de Wetton me despierta del letargo, animándose rítmicamente hasta el final. Aún así, pienso que le falta algo de chispa para hacerlo más atrayente, es como mirar un paisaje a través de un cristal translúcido, sabes que puede haber belleza más allá de lo que ves, pero el cristal, en este caso la falta de melodía y ritmo errático, le hace perder colorido y detalles.
7.- Starless and bible black :Por ser título homónimo se puede esperar otra pieza épica, como en anteriores discos, pero sin embargo es otra improvisación larga, la cuál pierde algo de valor sin el aspecto visual. Aquí los instrumentos emiten sonidos acompasados haciendo una jams dominada por las guitarras y tamizadas por las percusiones y el mellotrón. Pasada la mitad consiguen algunos entramados de ritmos interesantes, llegando a un final bien encauzado.
8.- Fracture : Fracture es otra pieza extraída de sus conciertos. Aquí si hay una melodía concretada por una guitarra minimalista, la cuál arrastra a todos los demás instrumentos, con un papel especial en la batería y percusión, donde poco a poco otra vez el ritmo de locura y paranoia se adueña del grupo, y mientras intento desentrañar esta música compleja, ellos siguen con su ritmo frenético consiguiendo un formidable final. Sospecho que en esta pieza ya tenían la idea compositiva a la cuál le añadieron sendas dosis de improvisación.
The great deceiver
Health-food faggot with a bartered bride
Likes to comb his hair with a dipper ride
Once had a friend with a cloven foot
Once he called the tune in a chequered quit.
Great Deceiver
In the door on the floor in a paper bag
There's a shoe-shine boy with a gin-shop slag
She raised him up and she called him son
And she canonised the ground that he walked upon.
Great Deceiver
Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary
Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary.
Cigarettes, ice cream, cadillacs blue jeans
In the night he's a star in the Milky Way
He's a man of the world by the light of day
A golden smile and a proposition
And the breath of God smells of sweet sedition.
Great Deceiver
Sing hymns make love get high fall dead
He'll bring his perfume to your bed
He'll charm your life 'til the cold winds blow
Then he'll sell your dreams to a picture show.
Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary
Cigarettes, ice cream, figurines of the Virgin Mary.
Cadillacs, blue jeans, dixieland playing on the ferry
Cadillacs, blues jeans, drop a glass full of antique sherry.
El Gran Impostor
Maricón de comida saludable con una novia cambiada
Le gusta peinar su cabello con un paseo en la montaña rusa
Una vez tuvo un amigo con pie de pezuña
Una vez llamó por la melodía con un traje a cuadros.
Gran Impostor
En la puerta sobre el suelo en una bolsa de papel
Hay un chico limpiabotas con una putilla de tienda de ginebra
Lo alzó y le llamó hijo
Y canonizó el suelo que él pisaba.
Gran Impostor
Cigarrillos, helado, figuritas de la Virgen María
Cigarrillos, helado, figuritas de la Virgen María.
Por la noche es una estrella en la Vía Láctea
Es un hombre del mundo por medio de la luz del día
Una sonrisa dorada y una proposición
Y la respiración de Dios huele a dulce sedición.
Gran Impostor
Canta himnos haz el amor colócate cae muerto
Te llevará su perfume a tu cama
Hechizará tu vida hasta que los vientos fríos soplen
Entonces venderá tus sueños a una exposición pictórica.
Cigarrillos, helado, figuritas de la Virgen María
Cigarrillos, helado, figuritas de la Virgen María.
Cadillacs, pantalones vaqueros, el país de las ollas actuando sobre el ferry
Cadillacs, pantalones vaqueros, deja caer un vaso lleno de jerez añejo.
Lament
I guess I tried to show you how
I'd take the crowd with my guitar
And business men would clap their hands
And clip another fat cigar
And publishers would spread the news
And print my music far and wide
And all the kids who played the blues
Would learn my licks with a bottle neck slide.
But now it seems the bubble's burst
Although you know there was a time
When love songs gathered in my head
With poetry in every line
And strong men strove to hold the doors
While with my friends I passed the age
When people stomped on dirty floors
Before I trod the rock'n'roll stage.
I'll thank the man who's on the 'phone
And if he has the time to spend
The problem I'll explain once more
And indicate a sum to lend
That ten percent is now a joke
Maybe thirty, even thirty-five
I'll say my daddy's had a stroke
He'd have one now, if he only was alive.
I like the way you look at me
You're laughing too down there inside
I took my chance and you took yours
You crewed my ship, we missed the tide
I like the way the music goes
There's a few good guys who can play it right
I like the way it moves my toes
Just say when you want to go and dance all night...
Lamento
Supongo que intenté mostrarte cómo
Llevaría a la multitud con mi guitarra
Y hombres de negocio aplaudirían
Y sostendrían otro grueso cigarro
Y los editores divulgarían las noticias
Y publicarían mi música por todas partes
Y todos los niños que tocaban el blues
Aprenderían mis lengüetadas con un slide de cuello de botella.
Pero ahora parece que la burbuja ha reventado
Aunque sabes que había un tiempo
Cuando las canciones de amor se reunían en mi cabeza
Con poesía en cada línea
Y fuertes hombres se esforzaban en sostener las puertas
Mientras con mis amigos pasaba esa época
Cuando la gente pisaba fuerte sobre suelos sucios
Antes que pusiera el pie en el escenario del rock'n'roll.
Agradeceré al hombre que está al teléfono
Y si tiene tiempo para dedicar
El problema lo explicaré una vez más
E indicaré una cantidad para prestar
Aquí diez por ciento es ahora una broma
Quizá treinta, incluso treinta y cinco
Diré que mi papá ha tenido un golpe (de suerte)
Tendría uno ahora, si estuviera vivo.
Me gusta la forma en que me miras
Te ríes allí demasiado dentro
Tuve mi oportunidad y tú tuviste la tuya
Tripulaste mi barco, perdimos la pleamar
Me gusta la forma en que discurre la música
Hay unos pocos tipos buenos que pueden hacerla bien
Me gusta la manera en que hace mover los dedos de mis pies
Tan sólo di cuándo quieres ir y bailar toda la noche.
The night watch
Shine, shine, the light of good works shine
The watch before the city gates depicted in their prime
That golden light all grimy now
Three hundred years have passed
The worthy Captain and his squad of troopers standing fast.
The artist knew their faces well
The husbands of his lady friends
His creditors and councillors
In armour bright, the merchant men.
Official moments of the guild
In poses keen from bygone days
The city fathers frozen there
Upon the canvas dark with age.
The smell of paint, a flask of wine
And turn those faces all to me
The blunderbuss and halberd-shaft
And Dutch respectability.
They make their entrance one by one
Defenders of that way of life
The redbrick home, the bourgeoisie
Guitar lessons for the wife.
So many years we suffered here
Our country racked with Spanish wars
Now comes a chance to find ourselves
And quiet reigns behind our doors
We think about posterity again.
And so the pride of little men
The burghers good and true
Still living through the painter's hand
Request you all to understand.
La vigilancia nocturna
Brille, brille, la luz de las buenas obras brille
La vigilancia ante las puertas de la ciudad representada en su esplendor
Aquella luz dorada toda sucia ahora
Trescientos años han pasado
El valeroso capitán y su escuadrón de soldados de caballería parados a lo lejos.
El artista conocía bien sus caras
Los maridos de sus amantes
Sus acreedores y consejeros
En el esplendor de la armadura, los mercaderes.
Momentos oficiales de la cofradía
En actitudes entusiastas venidas de días pasados
Los padres de la ciudad congelados allí
Sobre el lienzo oscurecido por el tiempo.
El olor de la pintura, un tarro de vidrio
Y dirige aquellas caras todas hacia mí
El trabuco y la alabarda
Y respetabilidad holandesa.
Hacen su entrada uno a uno
Defensores de esa forma de vida
El hogar recién fundado, la burguesía
Clases de guitarra para la esposa.
Demasiados años que sufrimos aquí
Nuestro país atormentado con guerras españolas
Ahora llega una oportunidad de encontrarnos
Y reinos pacíficos detrás de nuestras puertas
Pensamos en la posteridad otra vez.
Y el orgullo de los hombres pequeños
Los villanos buenos y verdaderos
Todavía viviendo a través de las manos del pintor
Te piden que comprendas.
Traducción al español: Langas (http://www.ferhiga.com)
Robert Fripp: guitarra, mellotrón
John Wetton: bajo y voz
Bill Bruford: percusiones
David Cross: violín, viola, teclados
Davol
No hay comentarios:
Publicar un comentario